El pasado 21 de octubre, el abogado y escritor Gary Marroquín M...
Sobre el reconocimiento internacional obtenido por poetas peruanos
La literatura peruana empezó esta semana con una excelente noticia: el poeta Willy Gómez Migliaro (Lima, 1968) ha sido elegido ganador del V Certamen de Poesía Hispanoamericana Festival de la Lira (Ecuador). Se trata de una bienal que se realiza en Ecuador, organizada por importantes instituciones culturales (Fundación Cultural Banco del Austro, Casa de la Cultura Núcleo del Azuay, Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Cuenca) y que premia “el mejor libro de poesía en lengua española publicado durante el bienio anterior a su convocatoria”. Este año el libro elegido ha sido Construcción civil (2013) de Gómez Migliaro, un poemario que reflexiona sobre la importancia histórica de algunos elementos constitutivos de la “identidad” peruana: el legado prehispánico, el centralismo heredado de la colonia, la diversidad cultural, los pueblos postergados, etc. Precisamente los elementos con los que se debería “construir” una sociedad peruana armónica y democrática. El Premio del Festival de la Lira, que está acompañado de una suma de 30,000 dólares, será entregado este viernes en la ciudad de Cuenca. Aquí en El Montonero le dedicamos uno de los primeros artículos de la sección cultural a la obra de Gómez Migliaro: “Poesía de madurez” (7 de mayo de 2014).
Este reconocimiento se suma a otros que desde más allá de nuestras fronteras han recibido recientemente algunos poetas peruanos. Es el caso de la publicación en Estados Unidos del libro Birds on the kisward tree (2015), una antología bilingüe de la obra poética del cusqueño Odi Gonzales (Calca, 1962). Profesor de Lengua y Cultura Quechua en la Universidad de Nueva York, Gonzales es autor de siete poemarios —desde Juego de niños (1988) hasta Avenida Sol (2011)—, entre los que destacan Valle sagrado (1993) y Almas en pena (1998), que le valieron el Premio Nacional de Poesía César Vallejo y el Premio de Poesía de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Birds on the kisward tree reúne los textos del poemario La escuela de Cusco (2005), de Gonzales, con la traducción que de ellos ha hecho la poeta norteamericana Lynn Levin. “La traducción de Lynn Levin captura el poder y la diversidad de registros de la poesía de Gonzales. Un verdadero regalo para los lectores anglohablantes”, ha dicho la crítica Thalia Pandiri con respecto a este libro.
También de carácter bilingüe es el libro Del Alpe y del Ande. Reunión poética de Alemania y Perú (2015). Se trata de un libro hecho conjuntamente por los filólogos Ofelia Huamanchumo (Lima, 1971) y André Otto (Dresde, 1977) quienes hacen una selección de lo más destacado de la producción de poetas actualmente en actividad tanto “dentro de la escena cultural de la ciudad de Múnich, situada al pie de los Alpes”, como “en varias ciudades del país que los Andes atraviesan desbordando inspiración: el Perú”. La presentación de los cinco poetas peruanos seleccionados dice lo siguiente:
“El laureado poeta José Cabrera Alva (Lima, 1971) entrega aquí voces de un quehacer lírico que ofrece una visión desde una ancestral cumbre que se alza magnánima frente al espacio y el tiempo, hasta las innovaciones de un lenguaje más preciso e instantáneo… Patricia Colchado (Chimbote, 1981) muestra percepciones sensoriales y erotismo entre imágenes intertextuales en delicado lenguaje, cargado de evocaciones... El poeta Wilver Moreno (Ayacucho, 1982) entona un canto en diversidad de registros alzando lo corpóreo para evidenciar su gloria y su fugacidad... Alex Morillo (Lima, 1984) se rinde ante la metáfora y sus posibilidades de expresión… Denisse Vega Farfán (Trujillo, 1986) vislumbra espacios en los que la palabra parece haber renovado el universo y sus seres”.
Todos los poemas de Del Alpe y del Ande se presentan tanto en idioma español como alemán. Un valioso aporte para la difusión de la obra de estos cinco poetas peruanos.
COMENTARIOS