Renatto Bautista
El quechua en el virreinato del Perú
En el siglo XVII existió una cátedra de Quechua

Hace unos pocos días fui a la Feria del Libro Ricardo Palma donde compré un libro significativo: Indagaciones peruanas. El legado quechua, de autoría del destacado intelectual y político peruano Raúl Porras Barrenechea (1897-1960), maestro del intelectual Hugo Neira Samanez. El libro versa sobre temas interesantes del incanato, la conquista y el virreinato; pero hay un punto que me llamó bastante la atención, el capítulo titulado “Los quechuistas coloniales”. ¿Por qué? Existe una leyenda negra que nos hace creer que los españoles mataron a diez millones de nativos, y que además destruyeron el idioma quechua, lo cual es una inmensa mentira.
Respecto a la población del Imperio de los incas, no hay una contabilidad exacta. Además las enfermedades traídas por los españoles (varicela, viruela y otras) se convirtieron en epidemias que diezmaron a la población nativa más que cualquiera guerra de conquista. Esto es un hecho, no una opinión.
Sobre el desarrollo del quechua y su vigencia en el virreinato del Perú, para el asombro de muchos ciudadanos, hay que decir lo siguiente:
- Se instituyó la cátedra de Lengua de la Catedral de Lima (1150) con el objetivo de evangelizar a los nativos del Perú.
- El virrey Toledo estableció la cátedra de quechua en la Universidad Mayor de San Marcos (1577). El nombre oficial de la cátedra era el siguiente: Cátedra de Lengua General de los Indios. Representó a 17 aulas.
- Un requisito para obtener el título de bachiller o profesional era aprobar la cátedra en quechua o demostrar saber este idioma. Lo que demuestra que el virreinato español no odiaba ni perseguía a los quechuahablantes; más bien promovía el estudio de este idioma en la primera universidad fundada en nuestro continente.
- El primer catedrático en San Marcos en la especialidad de Quechua fue el doctor Juan de Balboa. Este intelectual nació en Lima y ejerció la cátedra en quechua desde 1579 a 1590.
- En la otrora capital del Imperio incaico, la ciudad de Cusco, la enseñanza del quechua estaba a cargo de los jesuitas que fueron expertos evangelizadores en el otrora imperio español en América. Muchos amerindios se convirtieron al catolicismo por la obra religiosa de los jesuitas.
- El intelectual y sacerdote peruano Hernando de Avendaño, hijo de un artesano, llegó a ser catedrático de Teología y rector de San Marcos (1641-1642). Además, escribió en quechua y castellano un libro titulado Sermones de los Ministerios de Nuestra Santa Fe.
- Otro destacado intelectual fue Juan Espinosa y Medrano (1632-1688), nacido de familia pobre en Cusco, pero que en base a su inteligencia llegó a ser un destacado sacerdote. Escribió el Apologético de Góngora y tradujo los poemas del romano Virgilio al quechua. ¡Tremenda hazaña académica para la época!
Otra pregunta valedera es: ¿por qué el quechua perdió relevancia en el siglo XVIII en el virreinato?
En primer lugar, el rey Carlos III firmó la real cédula de 10 de mayo de 1770 por la cual se ordenó que en todo el imperio español se hable el castellano como lengua materna, dejando de lado los idiomas amerindios. No fuepor un tema de discriminación sino para construir un sistema homogéneo de comunicación institucional. Además, con la expulsión de los jesuitas de todo el imperio español y el levantamiento de Túpac Amaru II, indudablemente, el idioma quechua pasó a un segundo lugar. Es decir, que la coyuntura política venció al quechua.
A modo de conclusión, el quechua tuvo relevancia en los dos primeros siglos del imperio español en el virreinato de Perú. Lo que demuestra que el Imperio español generó cohesión al asimilar el idioma usado antes de la llegada de Pizarro al actual norte del Perú. La leyenda negra, que representa la ignorancia y la mentira, podrán decir mucho, pero no es la verdad porque el quechua tuvo una difusión intelectual con la cátedra en San Marcos.
COMENTARIOS